Dom José Francisco Falcão de Barros comenta o Evangelho de Mateus, versículo por versículo. Reflete sobre as passagens bíblicas de Mateus 9,5-6 e um texto de São Jerônimo:

Mateus 9,5-6 (I) – A cura de um paralítico

τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν· ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν· ἔγειρε καὶ περιπάτει; ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας– τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ· ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου
 
“Que é mais fácil dizer: teus pecados te são perdoados, ou: levanta-te e anda? Ora, para que saibais que o Filho do Homem tem na terra o poder de perdoar os pecados: Levanta-te – disse ele ao paralítico -, toma a tua maca e volta para tua casa”

“Entre dizer e fazer existe uma grande distância. Haviam sido perdoados os pecados ao paralítico? Isto só o sabia aquele que perdoava. Porém, a respeito das palavras: ‘Levanta-te e anda’, tanto o que se levantava como os que viam-no levantar-se podiam constatar sua eficácia. Portanto, se realiza um milagre corporal para provar um espiritual, ainda que a supressão dos males do corpo e da alma venha de um mesmo poder. Também se nos dá a entender que muitas enfermidades corporais são consequência do pecado. Ademais, talvez os pecados são perdoados em primeiro lugar para que, afastadas as causas da debilidade, seja restituída a saúde”
São Jerônimo (347-420)
Commentarium in Evangelium Matthaei 1, 9, 5